<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: NTT DOCOMO to Introduce Mobile Translation of Conversations and Signage</title>
	<atom:link href="http://en.akihabaranews.com/119117/phones/ntt-docomo-to-introduce-mobile-translation-of-conversations-and-signage/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://en.akihabaranews.com/119117/phones/ntt-docomo-to-introduce-mobile-translation-of-conversations-and-signage?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=ntt-docomo-to-introduce-mobile-translation-of-conversations-and-signage</link>
	<description>Live from Japan !</description>
	<lastBuildDate>Thu, 20 Jun 2013 07:39:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.1</generator>
	<item>
		<title>By: AaronD12</title>
		<link>http://en.akihabaranews.com/119117/phones/ntt-docomo-to-introduce-mobile-translation-of-conversations-and-signage#comment-93880</link>
		<dc:creator>AaronD12</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2012 13:57:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.akihabaranews.com/?p=119117#comment-93880</guid>
		<description><![CDATA[That&#039;s great! I use the program &quot;Word Lens&quot; on my iPhone to do translation of signs from Spanish to English here in Texas, but this takes things to a new level. ]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>That&#8217;s great! I use the program &#8220;Word Lens&#8221; on my iPhone to do translation of signs from Spanish to English here in Texas, but this takes things to a new level. </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
